Вход Регистрация

oil stock перевод

Голос:
"oil stock" примеры
ПереводМобильная
  • 1. запас нефти в нефтехранилищах
    2. нефтяное сырье; нефтяной
    дистиллят; нефтяной полупродукт
  • oil:    1) масло (обыкн. растительное или минеральное) Ex: vegetable oil растительное масло Ex: olive oil оливковое масло Ex: oil of almonds миндальное масло Ex: animal oil животный жир Ex: cod-liver oil ры
  • stock:    1) главный ствол (дерева)2) неодушевленный предмет3) _пренебр. глупый, бесчувственный человек; деревяшка, чурбан Ex: to stand like a stock стоять как чурбан (как болван)4) опора, подпорка5) ложа (ви
  • oil-stock:    1) _церк. мирохранительница
  • gas-oil stock:    газойль
  • oil stock in pipeline:    количество нефти в трубопроводе
  • oil stock loss:    потери нефтепродуктов при хранении
  • oil stock loss control:    борьба с потерями нефтепродуктов при хранении
  • oil-stock loss control:    борьба с потерями нефтепродуктов при хранении
  • stock oil tank:    мерник товарной нефти
  • stock tank oil storing:    хранение товарной нефти
  • stock-tank oil:    товарная нефть (на нефтебазе)
  • stock-tank oil in place:    запасы товарной нефти в пласте
  • cumulative stock tank oil production:    суммарная добыча товарной нефти
  • cumulative stock tank oil recovery:    суммарная нефтеотдача в пересчете на нормальные условия (в резервуарах)
  • original stock tank oil in place:    первоначальные запасы нефти, приведенные к нормальным условиям
Примеры
  • Carbon black is derived from oil stock.
    Технический углерод производится из остатков нефти.
  • The Commission has proposed to reinforce measures supporting strategic oil stocks.
    Комиссия предложила усилить меры в поддержку стратегических запасов нефти.
  • Oil spills that result either from an attack on oil stocks or from a voluntary release, will certainly affect the shoreline.
    Разливы нефти в результате бомбардировок нефтехранилищ или намеренного сброса химикатов, естественно, приводят к загрязнению береговой линии.
  • IEA member countries are required to maintain total oil stock levels equivalent to at least 90 days of the previous year's net imports.
    Члены МЭА обязаны поддерживать запасы нефти в объеме не ниже импортируемого за 90 дней.
  • According to him, the country must maintain a total level of oil stocks corresponding to 90 days of average daily net imports or 61 days of average daily consumption.
    По его словам обязательные запасы страны должна быть эквивалентны количеству нефти ровно импорту в течение 90 дней или количеству среднесуточного потребления нефти и нефтепродуктов в течение 61 дня.
  • Iraq alleges, however, that the insurance premium refund received by KPC for the oil stock raises doubt on the claim and was not considered in reducing the amount of the claim.
    Ирак утверждает, однако, что полученное КПК возмещение страховой премии по складским запасам нефти ставит под сомнение обоснованность претензии и что оно не было учтено путем уменьшения суммы претензии.
  • Crude oil stocks have been rising following a warmer than average winter, and the globally weak demand has been compounded by the slowing of demand growth in the countries adversely affected by the East Asian crisis.
    Запасы сырой нефти возрастают после более теплой, чем обычно зимы, и пониженный спрос во всем мире усугубляется замедлением роста спроса в странах, пострадавших от восточноазиатского кризиса.
  • For example, while modifications for pollution caused by the use by agriculture and forestry of fossil fuels are counted against this sector, the depletion of oil stocks is an element leading to modification of the account for the oil sector.
    Например, хотя изменения в связи с загрязнением, причиненным в результате использования ископаемого топлива в сельском и лесном хозяйстве, проводятся по счетам этого сектора, истощение запасов нефти является элементом, приводящим к изменению счета для нефтяного сектора.
  • The Slovak Government is preparing to pass several laws which would constitute the basic legal and regulatory framework in its energy sector, namely the Energy Law, the Law on Emergency Oil Stocks, the Energy Efficiency Law and Law on Peaceful Use of Nuclear Energy.
    Правительство Словакии готовится принять несколько законов, которые составят правовую и нормативную основу энергетики страны, в частности закон об энергетике, закон о создании резервных запасов нефти, закон об энергоэффективности и закон о мирном использовании ядерной энергии.
  • IEA member countries are required to hold oil stocks equivalent to at least 90 days of net oil imports, share available oil in a timely and coordinated manner in the event of a significant oil supply disruption, and undertake measures to restrain oil demand in times of supply disruption.
    От стран − членов МЭА требуется иметь в наличие запасы нефти эквивалентные, по крайней мере, 90 дням чистого импорта нефти, обмениваться имеющейся нефтью на своевременной и скоординированной основе в случае серьезных нарушений поставок нефти и принимать меры для ограничения спроса на нефть в периоды нарушений поставок.